Wickerwork

· New York Review of Books
E-boek
140
Bladsye
Geskik
Graderings en resensies word nie geverifieer nie. Kom meer te wete

Meer oor hierdie e-boek

Vivifying poetry of nature and the spirit — explore a mystical world of hawkmoths and elvers, skylarks and salamanders, with the shimmering grace of Gary Snyder

"Lehnert's imagination is precise, patient, yearning... [it] documents the vast interconnectedness of being on earth in the mundane hydraulics of existence—sap, slime, metabolic exchange—and enacts it in a dense weave of sound." —Karen Leeder, Times Literary Supplement


Wickerwork traffics in details that might have otherwise gone unnoticed: the far sides of fishes, red jellyfish fraying on a tide, the way a hazel tree learns from the falling of snow how to scatter her pollen. This bilingual edition is the first comprehensive collection of Christian Lehnert’s work to appear in English, translated by the celebrated translator and scholar, Richard Sieburth.

Readers can dive down into the depths of Lehnert and Sieburth’s primordial works: where slime, dirt, membranes, clay, and clouds give way to stretching summer shadows under beech trees, the clatter of a bird lifting into sky. Ever attentive to the rattle of a rhythm passing through language, Lehnert sees in the nimble scurrying of a salamander “tiny bolts of lightning driven through the dark.” He writes with singular grace of a sycamore’s sap, “the blood scabbing the wounds of its roots.”

With its intense, philosophical relationship to the physical world, Wickerwork will open readers’s eyes to their own natural environment. Lehnert notes that certain trees have the power to remind us that the growth and protean spirit of things is never in doubt. Here, growth feels possible, necessary, a fact as simple as it is divine.

Meer oor die skrywer

Christian Lehnert was born in Dresden in 1969. Since 1995 he has published poetry with Suhrkamp Verlag, and in literary journals, including German Academy of Arts’ Sinn und Form. In 2010, Lehnert’s libretto for Hans Werner Henze’s opera Phaedra was performed at the Barbican. Lehnert’s work has been awarded several prizes including the Eichendorff Prize in 2016, and the German Prize for Nature Writing in 2018. He is the head of the Liturgical Studies department at the University of Leipzig.


Richard Sieburth is a translator from French and German, essayist, editor, and literary scholar. He has gained recognition for his translations of Friedrich Hölderlin, Gershom Scholem, Charles Baudelaire, Henri Michaux, and Walter Benjamin, among others. Sieburth is the editor of multiple volumes of Ezra Pound’s writings and translations.

Gradeer hierdie e-boek

Sê vir ons wat jy dink.

Lees inligting

Slimfone en tablette
Installeer die Google Play Boeke-app vir Android en iPad/iPhone. Dit sinkroniseer outomaties met jou rekening en maak dit vir jou moontlik om aanlyn of vanlyn te lees waar jy ook al is.
Skootrekenaars en rekenaars
Jy kan jou rekenaar se webblaaier gebruik om na oudioboeke wat jy op Google Play gekoop het, te luister.
E-lesers en ander toestelle
Om op e-inktoestelle soos Kobo-e-lesers te lees, moet jy ’n lêer aflaai en dit na jou toestel toe oordra. Volg die gedetailleerde hulpsentrumaanwysings om die lêers na ondersteunde e-lesers toe oor te dra.