Syntax-based Statistical Machine Translation

· · ·
· Springer Nature
Rafbók
190
Síður
Einkunnir og umsagnir eru ekki staðfestar  Nánar

Um þessa rafbók

This unique book provides a comprehensive introduction to the most popular syntax-based statistical machine translation models, filling a gap in the current literature for researchers and developers in human language technologies. While phrase-based models have previously dominated the field, syntax-based approaches have proved a popular alternative, as they elegantly solve many of the shortcomings of phrase-based models. The heart of this book is a detailed introduction to decoding for syntax-based models.

The book begins with an overview of synchronous-context free grammar (SCFG) and synchronous tree-substitution grammar (STSG) along with their associated statistical models. It also describes how three popular instantiations (Hiero, SAMT, and GHKM) are learned from parallel corpora. It introduces and details hypergraphs and associated general algorithms, as well as algorithms for decoding with both tree and string input. Special attention is given to efficiency, includingsearch approximations such as beam search and cube pruning, data structures, and parsing algorithms. The book consistently highlights the strengths (and limitations) of syntax-based approaches, including their ability to generalize phrase-based translation units, their modeling of specific linguistic phenomena, and their function of structuring the search space.

Um höfundinn

Philip Williams is a Research Associate at the University of Edinburgh, where he completed his Ph.D. in 2014. His main research interest is the integration of linguistic information into statistical machine translation. In his thesis, he applied unification-based constraints to syntax-based statistical machine translation. He is the main contributor to the syntax-based models in the Moses toolkit.Rico Sennrich is a Research Associate at the University of Edinburgh. He received his Ph.D. in Computational Linguistics from the University of Zurich in 2013. His research focuses on data-driven natural language processing, in particular machine translation, syntax, and morphology. His contributions to syntax-based machine translation include a more efficient algorithm for SCFG decoding, and novel models for syntactic language modelling and productive generation of compounds. He developed syntax-based SMT systems for English-German that were tied for first place in the shared translationtasks of WMT 2014 and 2015.Rico Sennrich is a Research Associate at the University of Edinburgh. He received his Ph.D. in Computational Linguistics from the University of Zurich in 2013. His research focuses on data-driven natural language processing, in particular machine translation, syntax, and morphology. His contributions to syntax-based machine translation include a more efficient algorithm for SCFG decoding, and novel models for syntactic language modelling and productive generation of compounds. He developed syntax-based SMT systems for English-German that were tied for first place in the shared translation tasks of WMT 2014 and 2015.Philipp Koehn is a Professor of Computer Science at Johns Hopkins University, where he is affiliated with the Center for Language and Speech Processing. He also is the Chair of Machine Translation at the University of Edinburgh. He received his Ph.D. in 2003 from the University of Southern California. He is the creator and maintainer of Moses, the de facto statistical machine translation system, used throughout the world in both research and industry. He is a co-founder of the WMT Conference on Statistical Machine Translation, and author of the 2009 textbook Statistical Machine Translation.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.