Septuagint: Micah

· Septuagint Ibhuku elingu-38 · Digital Ink Productions
I-Ebook
53
Amakhasi
Kufanelekile
Izilinganiso nezibuyekezo aziqinisekisiwe  Funda Kabanzi

Mayelana nale ebook

The Book of Micah is generally considered one of the older surviving books of the Israelite Scriptures, with most scholars dating it to before the Torah was compiled, or at least heavily redacted in the time of King Josiah. Most scholars accept that Micah was written by a prophet called Micah sometime between 737 and 698 BC, who was most likely from the town of Moresheth in the Kingdom of Judah or the city-state of Gath, in the modern Palestinian West Bank. His world was very different from the later Kingdom of Judea that emerged in the 2ⁿᵈ century BC, as the Israelites of his time were still polytheistic, worshiping the Canaanite gods, as well as statues of Yahweh, the God the Jews and Samaritans would later worship.

While the Book of Micah is accepted by many as dating to the 8ᵗʰ century BC, the oldest fragments of it to survive to the present are Hebrew fragments of the Sheneim Asar found among the Dead Sea Scrolls written in the Aramaic script, dating to the Hasmonean era, and fragments of the Dôdeka dating to the same era. The Dôdeka’s fragments are quite similar to the later copies of Amos in the Septuagint manuscripts, and the Hebrew fragments found within the Dead Sea Scrolls are generally the same as the Aleppo Codex’s Amos, which shows the surviving texts have been copied accurately since around 100 BC.

All versions of the Book of Micah include strange text that are accepted as relics of ancient spelling errors. Most of these appear to have originated in a Demotic Egyptian translation that all modern versions of Micah descend from. There are a few Demotic Egyptian texts, such as Papyrus Amherst 63, which include polytheistic Israelite psalms dating to between the 7ᵗʰ and 3ʳᵈ century BC. During and after the Assyrian conquest of Samaria, and the Babylonian conquest of Judah, Israelites fled to Egypt, as well as the Carthage and other countries across the Mediterranean. The most obvious of these spelling errors is the reference to the daughters of Anat in chapter 1.

Nikeza le ebook isilinganiso

Sitshele ukuthi ucabangani.

Ulwazi lokufunda

Amasmathifoni namathebulethi
Faka uhlelo lokusebenza lwe-Google Play Amabhuku lwe-Android ne-iPad/iPhone. Livunyelaniswa ngokuzenzakalela ne-akhawunti yakho liphinde likuvumele ukuthi ufunde uxhunywe ku-inthanethi noma ungaxhunyiwe noma ngabe ukuphi.
Amakhompyutha aphathekayo namakhompyutha
Ungalalela ama-audiobook athengwe ku-Google Play usebenzisa isiphequluli sewebhu sekhompuyutha yakho.
Ama-eReaders namanye amadivayisi
Ukuze ufunde kumadivayisi e-e-ink afana ne-Kobo eReaders, uzodinga ukudawuniloda ifayela futhi ulidlulisele kudivayisi yakho. Landela imiyalelo Yesikhungo Sosizo eningiliziwe ukuze udlulise amafayela kuma-eReader asekelwayo.