Septuagint: Micah

· Septuagint Bók 38 · Digital Ink Productions
Rafbók
53
Síður
Gjaldgeng
Einkunnir og umsagnir eru ekki staðfestar  Nánar

Um þessa rafbók

The Book of Micah is generally considered one of the older surviving books of the Israelite Scriptures, with most scholars dating it to before the Torah was compiled, or at least heavily redacted in the time of King Josiah. Most scholars accept that Micah was written by a prophet called Micah sometime between 737 and 698 BC, who was most likely from the town of Moresheth in the Kingdom of Judah or the city-state of Gath, in the modern Palestinian West Bank. His world was very different from the later Kingdom of Judea that emerged in the 2ⁿᵈ century BC, as the Israelites of his time were still polytheistic, worshiping the Canaanite gods, as well as statues of Yahweh, the God the Jews and Samaritans would later worship.

While the Book of Micah is accepted by many as dating to the 8ᵗʰ century BC, the oldest fragments of it to survive to the present are Hebrew fragments of the Sheneim Asar found among the Dead Sea Scrolls written in the Aramaic script, dating to the Hasmonean era, and fragments of the Dôdeka dating to the same era. The Dôdeka’s fragments are quite similar to the later copies of Amos in the Septuagint manuscripts, and the Hebrew fragments found within the Dead Sea Scrolls are generally the same as the Aleppo Codex’s Amos, which shows the surviving texts have been copied accurately since around 100 BC.

All versions of the Book of Micah include strange text that are accepted as relics of ancient spelling errors. Most of these appear to have originated in a Demotic Egyptian translation that all modern versions of Micah descend from. There are a few Demotic Egyptian texts, such as Papyrus Amherst 63, which include polytheistic Israelite psalms dating to between the 7ᵗʰ and 3ʳᵈ century BC. During and after the Assyrian conquest of Samaria, and the Babylonian conquest of Judah, Israelites fled to Egypt, as well as the Carthage and other countries across the Mediterranean. The most obvious of these spelling errors is the reference to the daughters of Anat in chapter 1.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.