One Thousand and One Nights

· DigiCat
E-grāmata
5437
Lappuses
Piemērota
Atsauksmes un vērtējumi nav pārbaudīti. Uzzināt vairāk

Par šo e-grāmatu

In his remarkable translation of "One Thousand and One Nights," Richard Francis Burton presents a vibrant tapestry of Middle Eastern folklore and narrative tradition that enthralls and captivates. Burton's mastery of the English language is on full display as he imbues the text with lush descriptions and intricate detail, imbuing the tales with a sense of immediacy and depth. Set against the rich backdrop of Islamic culture, his translation is not only an anthology of stories but also a lens through which readers can explore themes of love, betrayal, and the complexity of human experience, all woven through a sophisticated interplay of narrative frames and character voices. Burton, an adventurer and linguist known for his tireless pursuit of the exotic and the unknown, was influenced by his extensive travels throughout the East and his deep appreciation for its cultures. His personal experiences, paired with a fascination for the mythical and the esoteric, rendered him uniquely qualified to undertake this monumental task of translating what many had considered insurmountable. As a Victorian scholar, his work reflects both the sensibilities and the limitations of his time, striving not only for accuracy but also for the charm and allure inherent in the original tales. This seminal work is a must-read for anyone seeking a deeper understanding of narrative artistry and cross-cultural dialogue. Burton's rendition of "One Thousand and One Nights" is not merely a translation; it is an invitation to experience the enchanting world of Arabian tales as they intermingle desire and destiny. For scholars and casual readers alike, this text serves as an essential exploration of storytelling that transcends time and geography, resonating with the universal themes of hope and transformation.

Par autoru

Sir Richard Francis Burton (1821-1890) was a British explorer, translator, writer, soldier, orientalist, ethnologist, spy, linguist, poet, fencer, and diplomat. Renowned for his travels and explorations within Asia, Africa, and the Americas, along with his extraordinary knowledge of languages and cultures, he was a prolific author and a controversial figure in his time. Burton's translation of 'One Thousand and One Nights' remains one of his most celebrated contributions to the literary world. This monumental work, also known as 'The Arabian Nights', was rendered into English with an encyclopaedic volume of footnotes that showcased his extensive expertise in the manners and mores of Islamic society (Burton, 1885-1888). His translation is recognized for its literary style that combines a high level of scholarship with a flair for storytelling, bringing out the cultural and social intricacies of the tales. Besides his narrative skills, Burton's works are imbued with his personal experiences and observations from various expeditions, including his famous disguise as a Muslim pilgrim to Mecca. He was also a fierce critic of colonial policies, which often put him at odds with the British establishment. Burton's body of work spans various genres and topics, reflecting his diverse interests and his relentless curiosity about the world.

Novērtējiet šo e-grāmatu

Izsakiet savu viedokli!

Informācija lasīšanai

Viedtālruņi un planšetdatori
Instalējiet lietotni Google Play grāmatas Android ierīcēm un iPad planšetdatoriem/iPhone tālruņiem. Lietotne tiks automātiski sinhronizēta ar jūsu kontu un ļaus lasīt saturu tiešsaistē vai bezsaistē neatkarīgi no jūsu atrašanās vietas.
Klēpjdatori un galddatori
Varat klausīties pakalpojumā Google Play iegādātās audiogrāmatas, izmantojot datora tīmekļa pārlūkprogrammu.
E-lasītāji un citas ierīces
Lai lasītu grāmatas tādās elektroniskās tintes ierīcēs kā Kobo e-lasītāji, nepieciešams lejupielādēt failu un pārsūtīt to uz savu ierīci. Izpildiet palīdzības centrā sniegtos detalizētos norādījumus, lai pārsūtītu failus uz atbalstītiem e-lasītājiem.