Nikolski

· Vintage Canada
4,5
2 komente
Libër elektronik
304
Faqe
I përshtatshëm
Vlerësimet dhe komentet nuk janë të verifikuara  Mëso më shumë

Rreth këtij libri elektronik

Winner of CBC Canada Reads 2010
Winner of the Governor General's Literary Award for Translation

Intricately plotted and shimmering with originality, Nikolski charts the curious and unexpected courses of personal migration, and shows how they just might eventually lead us to home.

Spring 1989. Three young people leave their far-flung birthplaces to follow their personal songs of migration. Each ends up in Montreal, each on a voyage of self-discovery, dealing with the mishaps of hearbreak and the twisted brances of their shared family tree.

With humour, charm and the sure touch of a born storyteller, Nicolas Dickner crafts a tale that shows the surprising links between garbage-obsessed archaeologists, pirates past and present, earthquake victims, sea snakes, several very large tuna fish, an illiterate deep-sea diver, a Commodore 64, a mysterious book with no cover and a broken compass whose needle obstinately points to the Aleutian village of Nikolski.

Vlerësime dhe komente

4,5
2 komente

Rreth autorit

NICOLAS DICKNER originally hails from Rivière-du-Loup in eastern Quebec. After travelling in Latin America and Europe, he settled down in Quebec City before moving to Montreal, where he currently lives with his family. His debut novel, Nikolski, published in 2005, earned him multiple awards in both its English and French editions. It has been translated into close to a dozen languages. He followed this up with Tarmac (2009), which has also been translated for multiple international markets. In 2014, Nicolas teamed up with co-author Dominique Fortier to pen the format-defying Révolutions. Six degrés de liberté, his third novel, received the 2015 Governor General’s Literary Award for French Fiction.

LAZER LEDERHENDLER is a four-time finalist for the Governor General's Literary Award, and won the award in 2008 for his translation of Nikolski. His translation of The Immaculate Conception by Gaétan Soucy was shortlisted for the 2006 Scotiabank Giller Prize and won the French-to-English Translation Prize from the Quebec Writers' Federation. Lederhendler lives in Montreal, where he teaches English and film at the Collège international des Marcellines.

Vlerëso këtë libër elektronik

Na trego se çfarë mendon.

Informacione për leximin

Telefona inteligjentë dhe tabletë
Instalo aplikacionin "Librat e Google Play" për Android dhe iPad/iPhone. Ai sinkronizohet automatikisht me llogarinë tënde dhe të lejon të lexosh online dhe offline kudo që të ndodhesh.
Laptopë dhe kompjuterë
Mund të dëgjosh librat me audio të blerë në Google Play duke përdorur shfletuesin e uebit të kompjuterit.
Lexuesit elektronikë dhe pajisjet e tjera
Për të lexuar në pajisjet me bojë elektronike si p.sh. lexuesit e librave elektronikë Kobo, do të të duhet të shkarkosh një skedar dhe ta transferosh atë te pajisja jote. Ndiq udhëzimet e detajuara në Qendrën e ndihmës për të transferuar skedarët te lexuesit e mbështetur të librave elektronikë.