Multilingualism and third language acquisition: Learning and teaching trends

·
· Contact and Multilingualism መጽሐፍ 2 · Language Science Press
ኢ-መጽሐፍ
226
ገጾች
ብቁ
የተሰጡት ደረጃዎች እና ግምገማዎች የተረጋገጡ አይደሉም  የበለጠ ለመረዳት

ስለዚህ ኢ-መጽሐፍ

The purpose of this book is to present recent studies in the field of multilingualism and L3, bringing together contributions from an international group of specialists from Austria, Canada, Germany, Portugal, Spain, Switzerland, Turkey, and United States. The main focuses of the articles are three: language acquisition, language learning and teaching.

A collection of theoretical and empirical articles from scholars of multilingualism and language acquisition makes the book a significant resource as the papers present a wide perspective from main theories to current issues, reflecting new trends in the field.

The authors focus on the heterogeneity and complexity that characterize third language acquisition, multilingual learning and teaching. As the issues addressed in this book intersect, it represents an asset and therefore the texts will be of great relevance for the scientific community.

Part I presents different topics of L3 acquisition, such as syntax, phonology, working memory and selective attention, and lexicon. Part II comprises texts that show how the research on language acquisition informs pedagogical issues. For instance, the role of the knowledge of previous languages in the teaching of L3, the attitudes of multilingual teachers to plurilingual approaches, and the benefits of crosslinguistic pedagogy versus classroom monolingual bias. In sequence, Part III consists of texts on individual learning strategies, such as motivation and attitudes, crosslinguistic awareness, and students’ perceptions about teachers’ “plurilingual nonnativism”.

All these chapters include several different languages in contact in an acquisition/learning context: Basque, English, French, German, Italian, Ladin, Portuguese, Russian, Spanish, and Turkish.

ስለደራሲው

Jorge Pinto is an Assistant Professor at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon, where he teaches, develop his research in the area of foreign language teaching and acquisition of Portuguese as an L2 or L3/Ln, and coordinates courses of Portuguese as foreign language, at the Institute of Culture and Portuguese Language. He is a member of the Center of Linguistics of the University of Lisbon, where he collaborates in different projects related to Portuguese foreign language teaching and learning, and to language testing. He has participated in several conferences presenting papers on didactics of Portuguese foreign language, and acquisition of L2 and L3/Ln. He is also a member at large (co-opted member) of the Executive Committee of the International Association of Multilingualism.

Nélia Alexandre is an Assistant Professor at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon, where she teaches and develops her research in the area of multilingualism and geopolitics of Portuguese; Portuguese in contact in Africa and L2 acquisition. She obtained her PhD in Cape Verdean Creole Syntax, in 2009, and is a member of the Center of Linguistics of the University of Lisbon, where she collaborates in several national and international research projects related to Portuguese in Africa and L2 learning and acquisition of Portuguese as a foreign language (PFL). She is the head of the Center of Assessment and Certification of Portuguese as a Foreign (CAPLE) and is pedagogically responsible for the contents of the online PFL course O meu Português, a partnership of the School of Arts and Humanities with the private company Distance Learning Consulting. Currently, she is the president of the Association of Portuguese and Spanish-based Creoles.

ለዚህ ኢ-መጽሐፍ ደረጃ ይስጡ

ምን እንደሚያስቡ ይንገሩን።

የንባብ መረጃ

ዘመናዊ ስልኮች እና ጡባዊዎች
የGoogle Play መጽሐፍት መተግበሪያውንAndroid እና iPad/iPhone ያውርዱ። ከእርስዎ መለያ ጋር በራስሰር ይመሳሰላል እና ባሉበት የትም ቦታ በመስመር ላይ እና ከመስመር ውጭ እንዲያነቡ ያስችልዎታል።
ላፕቶፖች እና ኮምፒውተሮች
የኮምፒውተርዎን ድር አሳሽ ተጠቅመው በGoogle Play ላይ የተገዙ ኦዲዮ መጽሐፍትን ማዳመጥ ይችላሉ።
ኢሪደሮች እና ሌሎች መሳሪያዎች
እንደ Kobo ኢ-አንባቢዎች ባሉ ኢ-ቀለም መሣሪያዎች ላይ ለማንበብ ፋይል አውርደው ወደ መሣሪያዎ ማስተላለፍ ይኖርብዎታል። ፋይሎቹን ወደሚደገፉ ኢ-አንባቢዎች ለማስተላለፍ ዝርዝር የእገዛ ማዕከል መመሪያዎቹን ይከተሉ።