In dieser Arbeit werden die Analyseergebnisse zu zwÃķlf Korpora vorgestellt, die sich Þber Makrokultur (D, R, US/UK), Mikrokultur (Maschinen-/GerÃĪteÂbau) und Adressatenbezug (fachintern/-extern) definieren. Das Instrumentarium, Þberwiegend fÞr diese systematische Untersuchung entwickelt, umfasst ca. 100 Kriterien zu Formulierung, Struktur und Inhalt von Anleitungen. Die Ergebnisse sind in 268 Tabellen dargestellt und mit einer Beispielsammlung versehen (Anhang, CD). Die vier Textsortenvarianten gewinnen damit umfassend Profil. In 76 Diagrammen wird die kontrastive Dimension anschaulich: das Locale, dessen Beachtung, auch jenseits der Translation, wesentlich zum Erfolg interkultureller Kommunikation beitrÃĪgt, nimmt Gestalt an. Mit kontrastiven Textsortenvariantenprofilen dieser Art kÃķnnen daher sowohl Ãbersetzungs- als auch Fremd- bzw. Fachsprachendidaktik Þberaus gewinnbringend arbeiten.