Chevengur

· Random House
5.0
1 件のレビュー
電子書籍
592
ページ
利用可能
評価とレビューは確認済みではありません 詳細

この電子書籍について

'Platonov is an extraordinary writer, perhaps the most brilliant Russian writer of the twentieth century' New York Review of Books

The Soviet Don Quixote, Chevengur is now seen by many Russian writers as Russia's greatest novel of the last century. This is the first English version to convey its subtlety and depth.

Zakhar Pavlovich comes from a world of traditional crafts to work as a train mechanic, motivated by his belief in the transformative power of industry. His adopted son, Sasha Dvanov, embraces revolution, which will transform everything: the words we speak and the lives we live, souls and bodies, the soil underfoot and the sun overhead.

Seeking communism, Dvanov joins up with Stepan Kopionkin, a warrior for the cause whose steed is the fearsome cart horse Strength of the Proletariat. Together they cross the steppe, meeting counter-revolutionaries, desperados and visionaries of all kinds. At last they reach the isolated town of Chevengur. There communism is believed to have been achieved because everything that is not communism has been eliminated. And yet even in Chevengur the revolution recedes from sight.

Comic, ironic, grotesque, disturbingly poetic in its use of language and profoundly sorrowful, Chevengur is a revolutionary novel about revolutionary ardour and despair. Unpublished during Andrey Platonov’s life, it is now one of the most celebrated Russian novels, and the most ambitious and moving of Platonov’s recreations of a world undergoing revolutionary transformation.

'It was from the novel Chevengur that I learned to create "literary worlds". Platonov is a self-taught literary jeweller, a true believer who built dystopias. His love for his characters is instantly conveyed to readers' Andrey Kurkov

Translated by Robert Chandler and Elizabeth Chandler

評価とレビュー

5.0
1 件のレビュー

著者について

Andrey Platonov (Author)
Andrey Platonovich Platonov (1899-1951) began publishing poems and articles in 1918, while studying engineering. Between 1927 and 1932 he wrote his most politically controversial works, some of them first published in Russian only in the 1990s. After reading his story 'For Future Use', Stalin referred to Platonov as 'an agent of our enemies'. From September 1942, after being recommended to the chief editor of Red Star by his friend Vasily Grossman, Platonov worked as a war correspondent. He died in 1951, of tuberculosis caught from his son, who had spent three years in the Gulag. Happy Moscow, one of his finest novels, was first published in Russia only in 1991; letters, notebook entries and unfinished stories continue to appear.

Robert Chandler (Translator)
Robert Chandler's translations from Russian include works by Alexander Pushkin, Andrey Platonov, Vasily Grossman and Hamid Ismailov. He is the editor and main translator of Russian Short Stories from Pushkin to Buida and Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov, and together with Boris Dralyuk and Irina Mashinski he co-edited The Penguin Book of Russian Poetry.

Elizabeth Chandler (Translator)
Elizabeth Chandler is a co-translator, with Robert Chandler, of Pushkin's The Captain's Daughter and several works by Andrey Platonov and Vasily Grossman.

この電子書籍を評価する

ご感想をお聞かせください。

読書情報

スマートフォンとタブレット
AndroidiPad / iPhone 用の Google Play ブックス アプリをインストールしてください。このアプリがアカウントと自動的に同期するため、どこでもオンラインやオフラインで読むことができます。
ノートパソコンとデスクトップ パソコン
Google Play で購入したオーディブックは、パソコンのウェブブラウザで再生できます。
電子書籍リーダーなどのデバイス
Kobo 電子書籍リーダーなどの E Ink デバイスで読むには、ファイルをダウンロードしてデバイスに転送する必要があります。サポートされている電子書籍リーダーにファイルを転送する方法について詳しくは、ヘルプセンターをご覧ください。