Šī ir pirmā vārdnīcas lietotne rohingya-angļu un angļu-rohingyu tulkošanai, kuras pamatā ir Rohingyalish rakstīšanas sistēma. Tajā ir arī angļu-arābu un angļu-bengāļu vārdnīcas. Vārdi ir sakārtoti alfabēta secībā. Varat pārlūkot vai ātri meklēt vārdu sarakstā, pēc tam pieskarieties vajadzīgajam vārdam, lai redzētu tā tulkojumu.
Meklēšanas rīks atrod tekstu gan vārdos, gan tulkojumos. Pieskarieties audio pogai, lai dzirdētu angļu vārda izrunu. Varat arī pieskarties mikrofona pogai un pateikt kādu angļu vārdu, lai vārdnīcā veiktu daudz ātrāku meklēšanu.
Arī lietotne parāda ikdienas vārdu, lai palīdzētu jums katru dienu iegaumēt vienu angļu vārdu. Turklāt jūs varat apgūt rohingyaliešu alfabētu, izmantojot balss tabulas, dažādas mācību grāmatas un video.
Lietotnē ir arī redaktors ar Rohingya tastatūru. Rohingya tastatūru varat izmantot, lai rakstītu arī jebkurā citā ierīces lietotnē.
Vārdnīcas datus un mācību materiālus veido inž. Mohammed Siddike Basu, Rohingyalish rakstīšanas sistēmas izgudrotājs. 2000. gadā viņš nāca klajā ar intuitīvu ideju rakstīt rohingu valodā, izmantojot tikai 28 latīņu burtus. Jaunā koncepcija padara rakstīšanas sistēmu apbrīnojami vienkāršu, tomēr runāšana un rakstīšana lieliski sakrīt viens ar otru pārsteidzošā mērā, padarot to “tas, ko tu raksti, ir tas, ko tu lasi, vai otrādi”. Tātad, lai lasītu, rakstītu un apgūtu valodu, ir nepieciešamas tikai dažas minūtes apmācības. Šo jauno sistēmu, kas pazīstama kā Rohingyalish, 2007. gada 18. jūlijā atzina ISO (Starptautiskā standartizācijas organizācija). ISO valodai piešķīra unikālu datora kodu kā ISO 639-3 “rhg” un iekļāva to starp pasaules valodām.
Atjaunināta
2024. gada 8. jūl.