Tai pirmoji žodyno programa, skirta vertimui iš rohinjų į anglų ir iš anglų į rohinjų kalbą, pagrįsta rohingyalų rašymo sistema. Jame taip pat yra anglų–arabų ir anglų–bengalų žodynų. Žodžiai išvardyti abėcėlės tvarka. Galite naršyti arba greitai ieškoti žodžio sąraše, tada bakstelėkite norimą žodį, kad pamatytumėte jo vertimą.
Paieškos įrankis randa tekstą tiek žodžiu, tiek vertimu. Bakstelėkite garso mygtuką, kad išgirstumėte angliško žodžio tarimą. Taip pat galite bakstelėti mikrofono mygtuką ir ištarti anglišką žodį, kad žodyne būtų atlikta daug greitesnė paieška.
Taip pat programėlėje rodomas kasdienis žodis, padedantis kasdien įsiminti vieną anglišką žodį. Be to, jūs galite išmokti rohingalų abėcėlės naudodami balso lenteles, įvairius vadovėlius ir vaizdo įrašus.
Programoje taip pat yra redaktorius su rohinjų klaviatūra. Rohingya klaviatūrą taip pat galite naudoti bet kurioje kitoje įrenginio programoje.
Žodyno duomenis ir mokymosi medžiagą kuria inž. Mohammedas Siddique'as Basu, rohingyalų rašymo sistemos išradėjas. 2000 m. jis sugalvojo intuityvią idėją rašyti rohinjų kalba naudojant tik 28 lotyniškas raides. Dėl naujosios koncepcijos rašymo sistema yra nuostabiai paprasta, tačiau kalbėjimas ir rašymas puikiai dera vienas su kitu ir stulbinančiu laipsniu tampa „ką rašai, tą skaitai arba atvirkščiai“. Taigi, norint skaityti, rašyti ir išmokti kalbą, reikia tik kelių minučių. Šią naują sistemą, žinomą kaip Rohingyalish, 2007 m. liepos 18 d. pripažino ISO (Tarptautinė standartizacijos organizacija). ISO šiai kalbai priskyrė unikalų kompiuterinį kodą kaip ISO 639-3 „rhg“ ir įtraukė ją į pasaulio kalbų sąrašą.