នេះគឺជាកម្មវិធីវចនានុក្រមដំបូងសម្រាប់ការបកប្រែពីរ៉ូហ៊ីងយ៉ាទៅអង់គ្លេស និងអង់គ្លេសទៅរ៉ូហ៊ីងយ៉ា ដោយផ្អែកលើប្រព័ន្ធសរសេររ៉ូហ៊ីងយ៉ា។ វាក៏មានវចនានុក្រមអង់គ្លេសទៅអារ៉ាប់ និងអង់គ្លេសទៅបេងហ្គាល់ផងដែរ។ ពាក្យត្រូវបានរាយក្នុងលំដាប់អក្ខរក្រម។ អ្នកអាចរុករក ឬស្វែងរកពាក្យក្នុងបញ្ជីបានយ៉ាងរហ័ស រួចចុចពាក្យដែលចង់បានដើម្បីមើលការបកប្រែរបស់វា។
ឧបករណ៍ស្វែងរកស្វែងរកអត្ថបទទាំងពាក្យ និងការបកប្រែ។ ចុចប៊ូតុងអូឌីយ៉ូ ដើម្បីស្តាប់ការបញ្ចេញសំឡេងនៃពាក្យអង់គ្លេស។ អ្នកក៏អាចចុចប៊ូតុងមីក្រូហ្វូន ហើយនិយាយពាក្យអង់គ្លេសសម្រាប់ការស្វែងរកលឿនជាងមុននៅក្នុងវចនានុក្រម។
កម្មវិធីនេះក៏បង្ហាញពាក្យប្រចាំថ្ងៃ ដើម្បីជួយអ្នកទន្ទេញពាក្យអង់គ្លេសមួយពាក្យជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ លើសពីនេះទៅទៀត អ្នកអាចរៀនអក្ខរក្រមរ៉ូហ៊ីងយ៉ាលីស ដោយប្រើតារាងសំឡេង សៀវភៅសិក្សា និងវីដេអូផ្សេងៗ។
កម្មវិធីនេះក៏មានកម្មវិធីនិពន្ធដែលមានក្តារចុចរ៉ូហ៊ីងយ៉ាផងដែរ។ អ្នកអាចប្រើក្តារចុចរ៉ូហ៊ីងយ៉ាសម្រាប់ការវាយបញ្ចូលក្នុងកម្មវិធីណាមួយផ្សេងទៀតនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកផងដែរ។
ទិន្នន័យវចនានុក្រម និងសម្ភារៈសិក្សាត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយ Eng ។ Mohammed Siddique Basu អ្នកបង្កើតប្រព័ន្ធសរសេររ៉ូហ៊ីងយ៉ាលីស។ នៅឆ្នាំ 2000 គាត់បានបង្កើតគំនិតវិចារណញាណមួយក្នុងការសរសេរភាសារ៉ូហ៊ីងយ៉ាដោយប្រើអក្សរឡាតាំងចំនួន 28 ប៉ុណ្ណោះ។ គំនិតថ្មីធ្វើឱ្យប្រព័ន្ធសរសេរសាមញ្ញអស្ចារ្យ ប៉ុន្តែការនិយាយ និងការសរសេរត្រូវគ្នាយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងកម្រិតគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលធ្វើឱ្យវា "អ្វីដែលអ្នកសរសេរគឺជាអ្វីដែលអ្នកអានឬផ្ទុយមកវិញ" ។ ដូច្នេះ វាត្រូវការការហ្វឹកហាត់តែប៉ុន្មាននាទីប៉ុណ្ណោះដើម្បីអាន សរសេរ និងចេះភាសា។ ប្រព័ន្ធថ្មីនេះ ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា Rohingyalish ត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយ ISO (អង្គការអន្តរជាតិសម្រាប់ស្តង់ដារនីយកម្ម) នៅថ្ងៃទី 18 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2007។ អាយអេសអូបានកំណត់លេខកូដកុំព្យូទ័រតែមួយគត់ជា ISO 639-3 “rhg” ជាភាសា ហើយបានចុះបញ្ជីវាក្នុងចំណោមភាសាពិភពលោក។
បានដំឡើងកំណែនៅ
8 កក្កដា 2024